Lenguaje publicitario parte. 2
febrero 19, 2011 2 comentarios
Otro detalle es que en el lenguaje publicitario,ahi que usar el castellano,no el español puro,mucha mas gente habla castellano y los que hablan español tambien entienden perfectamente el castellano.
Cuando vas a vender un servicio tienes que evitar usar modismos como:
- tio
- wey
- chacho
y terminos como:
- fracaso (aunque para referirse a evitarlo)
- tratar (a un cliente le gusta lo seguro,asi que elige algo posible y ofrecelo firmamente)
- SEO ( habla sobre posicionamiento en buscadores como el producto,en la descripcion puedes usarlo)
- marcadeo (todo el mundo prefiere «marketing»,al cliente le suena mejor)
evita cosas imposibles o demasiado obvias como:
- le garantizo el primer puesto en google (NADIE lo garantiza,solo se podria tener un 70% de posibilidades trabajando durante muc ho tiempo con link building y optimizando el contenido,ademas de añadir tu enlace a algun articulo de wikipedia como «relacionado»)
- Le garantizo una buena maquetacion,porque soy un experto en html (gracias capitan obvio,para trabajar en cualquier area del diseño ahi que saber html)
- Nuestros diseñadores web se encargaran de diseñar su sitio web (demasiado obvio y ya lo e visto por ahi,creanme)
Sin olvidar el practicar la vaguedad de contenidos,es decir,no explicar hasta el punto en que se revelen las posibles desventajas o cualquier tipo de punto negativo.
Tambien,debes ser directo y evitar texto redundante,debe ser corto y objetivo (por algo los buenos SEO y publicistas estudian casi por completo el periodismo).
y bueno creo que con eso culmino con el tema,espero que les haya servido.